- 「ぼろんこの傑作選」に選ばれています。
- カッシーニ・ワイナリーの場所が特定できました。
- コロンボシリーズ中、最も有名なレストランは実在しなかった。
- 別れのワインは、「不動の人気投票1位」「不朽の名作」だ。
- 犯行のトリックが難解という意見もあります。
- 脇役俳優「ヴィトー・スコッティ」の出演作品。
プロローグ

兄弟の確執

作品としての品格を感じる「別れのワイン」
ストーリーは終止美しく展開しています。イタリア風のBGMを多用した他に、不規則に聞こえる「鐘のような音」がとても印象的で、特にエイドリアンの犯行隠避(いんぴ)の場面で多用されます。犯人のエイドリアンは決して悪人ではなく、怒りにまぎれて殺人を犯した。このまま罪を背負って「美しくない」余生を送るのも、喜ばしいことではないと感じています。その点では、後の作品28話「祝砲の挽歌」のラムフォード大佐の心情にも類似点を感じました。
ジュリー・ハリスは可憐

カレンとジャニスの服がお揃い

リックの婚約者

刑事コロンボをさらに楽しめる俳優

この俳優さんも良い!

リックの死亡原因を解説する専門家

話しかけるものの邪魔にされる

ワイン屋のオヤジ

コロンボ警部がワインの銘柄を当てるシーン。バーガンディというのは、ブルゴーニュの英語名、ピノ・ノワールとギャメイ(ガメイ・ノワール)はその地方のブドウの品種です。クラレットとはいわゆるボルドーの英語名、カベニ・ソーヴィニオンはそのブドウの品種です。
ポーの小説でナントカの樽
コロンボ「ここで閉じ込められらコトですなぁ。」から始まり、エイドリアンが「アモンティラード」と答えた印象的なシーン。これはエドガー・アラン・ポーの「アモンティラードの樽」を差しています。
ワイナリー見学のガイド

フランク・パグリアが可愛い

ラストシーンも良い
「別れのワイン」と言う邦題の意味はラストシーンで見られます。コロンボとエイドリアンは車の中でワインを酌み交わします。エイドリアンはこれまでに収集したワインを全部ダメにして、海に捨てようとしました。犯行を自供し刑務所行きを覚悟する。これも俗世にさよならを言うような心境だったのでしょう。
YouTube「別れのワインのエンディングの曲」をパソコン演奏で再現しています。ワインやイタリアの雰囲気が漂う曲ですが、なぜか日本の大正ロマンにも通じる雰囲気がします。音楽もお好きな方は、こちらもご覧ください。(*ご注意:YouTubeへのリンクは音が出ます!)
人気ランキングで不動の1位獲得。
「別れのワイン」はどのような人気ランキングでも、常に1位を獲得してしまうという、不動の人気を誇ります。犯人役のドナルド・プレザンスを筆頭に、素晴らしい俳優陣。王道的なテーマ「ワイン」を扱った点でも、それが有利に働いています。
「別れのワイン」は刑事コロンボシリーズの最高傑作か?
この「別れのワイン」という作品は、コロンボシリーズの中で最高傑作であるとの呼び声が高いです。作品評を集めたサイトでは、数多くの意見が交わされています。概ね「作品としての品格や味わい」において非常に評価が高く、多くの人の支持を集めています。犯人役のドナルド・プレザンスが醸す高貴な雰囲気も好印象で、他の作品と別格であるとも感じさせます。題材がワインであることも、この作品の風格を持ち上げています。様々な意味で、この作品は味わい深いのです。
→人気作品ランキング
もちろん、私の考える「刑事コロンボシリーズの醍醐味」は、味わい深いことだけに終始しません。4話「指輪の爪あと」6話「二枚のドガの絵」15話「溶ける糸」などに登場する「憎たらしいほど強烈な犯人像」も見逃せませんよね。
おそらくチチアンにも、この美しい赤は出せなかったでしょう。

チチアン→ティツィアーノ・ヴェチェッリオ
ワインへのウンチクも勉強になる

ダナ・エルカーが可愛い

ワイン仲間のルイス

事件現場でニックの車について語る警官

バーで天気を尋ねられる客

ワインのオークションを仕切る人

カッシーニ・ワイナリーのロケ地
カッシニー・ワイナリーの詳細記事
カッシニー・ワイナリー(GoogleMaps)
シリーズ中、最も有名なレストラン
監督:レオ・ペン
脚本:スタンリー・ラルフ・ロス
原案:ラリー・コーエン
音楽:ディック・デ・ベネディクティス
エイドリアン・カッシーニ:ドナルド・プレザンス
秘書カレン・フィールディング:ジュリー・ハリス
エンリコ・ジョセッピ・カッシーニ:ゲイリー・コンウェイ
ジョーン・ステーシー:ジョイス・ジルソン
レストランのマネージャー:ヴィトー・スコッティ
バーテンダー:マイク・ラリー
警官:ジョン・マッキャン
**********
犯行のトリックが分かり難いという意見もあります。
エイドリアンがニューヨークに発った時点で、殴打されたリックがまだ生きていた点などを見逃すと、全く意味がわからないので、犯行を暴くトリックとしては決して簡単なものでは無いですね。また、エイドリアンはワインのテイスティング(味見)においては、人並みはずれた能力を持っていて、ニューヨークへの往路の機中で「このワインはマズい」という表情をしたのも見逃せません。
頭を殴打された弟リックはまだ生きていた
倒れたリックの様子を伺う兄エイドリアン。「即死してはいない…回復する可能性もある」と想像します。もし彼が一命を取り留めれば「ワイン工場の売却」「傷害罪あるいは殺人未遂」…きっと、全てを失うことでしょう。そこで「このままリックを確実に殺してまおう」と思い立ちます。
ニューヨーク滞在を1週間に延ばしアリバイを作る
頭部損傷で気を失っているリックをワイン貯蔵庫に閉じ込めます。手足を縛って身動きを封じ「空調設備(冷房と換気)を切り、工夫を施しリックが数日以内に確実に死ぬように工作した。ニューヨーク滞在期間を延ばしたことからも、リックが何日後に死ぬか?までは、想定できなかったと思う。「実際には2日以内に死亡」
頭部をカゴのようなもので覆い「さらに息苦しくする」
呼吸を満足に出来ないようにし(声を発することも抑える)、と思われる。そして死亡時期を遅らせる(息苦しくする、死後硬直を遅らせる効果もあったか…)」
リックの死体を海に投げ込み、スクーバダイビング中の事故に見せかける
これにより、エイドリアンは自分のニューヨーク滞在中に、リックが事故死したと思わせた。が、コロンボ警部により様々な矛盾を見抜かれることとなるのです。
**********
加筆:2020年7月23日
お久しぶりです。「別れのワイン」について以前から疑問があるのですが。
それはエイドリアンもコロンボも、堂々と酒気帯び運転をしていることです。
「ワインじゃ酔えない」という人もいるので笑、ワインは酒の内に入らない?
エイドリアンは食事の後なので(おそらく長い時間を掛けて1本空ける)、帰宅の途に就く運転の際にはもう醒めていた?
しかしコロンボはハンドルを握る身で、しかも犯人護送という重要な仕事中に平気で乾杯しています。
犯人に一杯を勧められて「仕事中なんで」(犯人への警告)と答えたこともありますのに‥‥
米国は酒酔い運転の基準が緩いのかなと思って調べてみましたら逆で、日本よりずっと厳しいのだそうですが‥‥
ここではおそらくとうに話題に上がったことでしょうが、いかがでしょう。
おっしゃること、ごもっとも!
今週NHKで再放送する予定の、35話「闘牛士の栄光」なども酷いもので、昔、一緒に観ていた某大手損保会社に勤務している友人があきれていました。
コロンボ、異国メキシコ観光旅行中に子供を含めた一家数人が乗った自家用車に100:0の追突事故起こして、運転手のご主人が明らかに首を痛めて痛がって体調悪そうなのに、「保険があるから大丈夫だよ、大げさだよ」とか言って全然被害者を心配するそぶりさえ見せない。こんなの現在日本なら、同乗者全員、整形外科を受診し、病院や接骨院に最低3か月は通院されて、高額な通院費+慰謝料や休業損害等を保険から支払わされ、場合によっては弁護士入れられたりするそうですすが、異国メキシコではコロンボが本国で入っている対人・対物保険は使えないらしい? どうするの?
本来なら本国ロス市警にすぐ事故報告すると同時に旅行は取り止め、即帰国し、それなりの処分を受け上司と一緒に改めて被害者家族にお見舞いと謝罪しに行くのが、警察官としてというより、人として最低限とるべき行為でしょうに。
何の権限もない他国で、お気楽に闘牛士の殺人事件にかかわっている場合か!
と友人も私以上に憤っていました。
車は「走る凶器」だという社会常識がコロンボにまるで感じられないのは、いかがなものでしょうか?
35話「闘牛士の栄光」は、私もメキシコで過失割合100:0の追突事故を起こしておきながら殺人事件解決の手助けを名目に地元警察を丸め込んで揉み消す汚いやり口だったコロンボより、潔く罪を認めた犯人の闘牛士のほうが人として遥かに立派だと思いました。あれは、交通事故の被害者経験が有る人が見たら、絶対に許せない回でしょうね。
新シリーズ最終盤の68話「奪われた旋律」で、酒に酔った犯人が運転する車を、超ノロノロ運転で自宅まで誘導したコロンボには、多少なりとも過去の過ちに対する反省が感じられましたが・・・(笑)。
規制や取り締まりというのは時代が下るほど強まるものです。
日本でも飲酒運転取り締まりというのは、悪質な事故が起こる度に強化されてきました。
ちょっと注意して番組を観ると、ロサンゼルスというのは大都市のはずなのに地下鉄も路面電車も全く存在せず、誰も彼もが自家用車を運転して移動しています。「逆転の構図」では、共犯者がタクシーで駆け回るという不自然さが注目されますが、電車どころかバス路線すらないも同然、という彼の地の公共交通の貧弱さもまた浮き彫りになっています。日本でも都市部を離れると自家用車なしでは生活できないと聞きますが、アメリカでは大都市でさえその状態(例外はニューヨーク市ぐらい。あそこは地下鉄の路線網が古くからある)に、70年代にはとっくに突入していたのです。
ですので、飲酒運転を厳しく咎めると、バーどころかレストランさえ商売にならない。だから、飲酒運転なんてよほど泥酔しないかぎり誰も問題視しなかった。マイケル・ジャクソンは1984年に大統領から表彰されていますが、その理由が「飲酒運転撲滅運動への貢献」です。つまり、その少し前ぐらいに悲惨な事故が社会問題になり、キャンペーンがあったのです。
「走る凶器」という意識がないのも、生活必需品すぎていちいち神経質になってられない、という事情によるものでしょう。もちろん、それはそれで良くないことです。
相棒Season 5 第9話「殺人ワインセラー」は見事な「別れのワイン」のオマージュです。佐野史郎の登場シーンでワイングラスの底を持っているのは、「別れのワイン」の試飲会のシーンの皆さんのグラスの持ち方を真似しているようです。グラスの柄を持つのがマナーのはずが、更に徹底してワインを体温から遠ざけています。最高の当たり年のワインの「香りを目覚めさせるため」デカンターに移すという手順、ワインセラーで殺害した被害者を別の場所で事故死に見せかける工作、最後に刑事(警部)がくすねたワインに容疑者が気づくのが決め手になるという結末が共通です。「別れのワイン」ではデカンターに移す際に濾過までしていますが、澱を完全に取り除いたので見事な赤色が出現するというわけでしょうか?
「殺人ワインセラー」には被害者の社内の愛人が裏帳簿をシュレッターに掛けようとしたり、刑事の目の前でタバコを吹かしたり、コンプライアンス遵守のかけらもないのですが、刑事コロンボで容疑者周辺に魅力的な悪女や愚かな女性がよく登場するのに倣っているようです。
最後にコロンボと犯人がワインで乾杯するのは、相棒Season 6 第14話「琥珀色の殺人」で警部と容疑者と犯人がカクテルで乾杯するのに対応していますが、これらは1974年の映画「オリエント急行殺人事件」(クリスティの原作は知りません)のラストに倣ったものと思います。
昔はビデオもDVDもなく、音声多重さえなかった(字幕もないのに原語に切り替えちゃったら解らなくなりますしw)今は何度でも見返し気が向けば「オリジナルはなんて言ってるのかな?」と音声切り替えも望むまま。良い時代です(笑)この回の、ドナルド・プレザンス演じるエイドリアンの中村俊一氏による吹き替えは私の中ではシリーズ1、2を争う素晴らしさです。コロンボが酒屋に教えを請いにわか仕立ての知識とハッタリでワインの銘柄を当てるシーンなどは、英語に切り替えてもドナルド・プレザンスの含み笑いや間合いの微妙なタイミングを見事に再現していて何度観ても感動すら覚えます。調べてみるとミセス・コロンボの「殺しの日は雨」でやはりドナルド・プレザンスの声をあててるんですね。
久しぶりに見ての個人的な感想ですが、
エイドリアンにはコレクターあるあるの嫌な側面が出ちゃってますね。
それと、これは超個人的な事なんですが、
私の兄は脳梗塞のサバイバーで寝たきりになってしまったのですが、
エイドリアンが生きてる弟を倉庫に閉じ込めた行為は冷静に見れなくなってしまいました。
憎らしくない犯人と思える皆さんが羨ましいですね。
>憎らしくない犯人と思える皆さんが羨ましいですね。
著しく同意します。
この話に惹かれるのはエイドリアンが猛烈な仕事人間であることでは、と思うようになりました。コロンボもそこには終始敬意を表しています。秘書が言いよっても迷惑そうですし。最後にの…freedom is purely relative…は哲学的ですらあります。
子どもの頃見て感動したけれども内容は忘れていた「別れのワイン」。
先の再放送を「ながら見」したためトリックがよく分からず、最後どうしてワインがまずかったことでトリックを暴かれたことになったのか追いつけず、こちらの解説がとても助かりました!!
昔は「コロンボは一瞬でも見逃したらわからなくなるので勿体ない!」と思いながら見ていたのに、反省。そしてこちらのいろいろな説明を読んで、さらにいろいろな魅力が詰まっていたことを知り、つくづくながら見するのはもったいなかった…と反省しています。
原題の 「Any old port in a storm」の解釈で悩んでいます。
格言は「Any port in a storm」です。
警察(storm)から逃れるためにはカレン(old port)からの求婚に応じる手が
有り、それが格言に従った行動です。
エイドリアンは警察に捕まること承知でカレンを退けた訳なので、格言どうりにはしない例という意味で使われた原題だと思いますが自信がありません。
カレンを「old port」と表現するのは、女性に対してあまりにも失礼でしょうから、その解釈は無いでしょう。「old maid」つまり「オールドミス」同様、侮辱的と受け取られかねない言葉です。
普通に格言に「old 」を加え、古い港と古いポートワインをかけて、「嵐の時には(事件解決のためなら)どんなに古い港(古いポートワイン)でもありがたい」だけに留めるほうがいいのではないでしょうか?
補足
ポートワインは、英語で「Port Wine」です。
有難うございます
ご指摘どおり old port は old wine でしょう。
次のような解釈は出来ないでしょうか。
エイドリアンは危ない状況(in the storm)なので、portの選り好みできないはず(any old wine で良しとすべき)なのに、その格言を忘れたというのが「落ち」ではないかと思いました。
>any old wine で良しとすべき
なるほど、そうかも知れませんね。
殺された弟さんが同じ立場だったら、逆に、
A Girl in Every Port
(港々に女あり)
という超ポジティブ思考になれたかも(笑。
ダナ・エルカーは映画「スティング」で大掛かりな詐欺現場に踏み込む凛々しいFBIの役が印象的でした。熱で味の落ちたワインの味を確かめるヴィトー・スコッティとモンテ・ランディスの仕草にいつも笑ってしまいます。
50年近く前、子供のころに観た印象と、最近久しぶりに鑑賞した後の余韻がまったく変わったのですが、これは作品が熟成したからなのか、私が経年劣化したからなのか、どちらなんでしょうか?
作品のフィルムは冷暗所で保管されて綺麗にリマスターもされて美味しく味わえますが(赤ワインの赤はリマスターで鮮やかに色補正し過ぎですが…)、私は長年高温多湿や厳しい温度差の環境下に晒されて、相当酸化が促進されている粗悪なだけの年代物になったのではないかと内心非常に危惧しております。
殺人に至る兄弟喧嘩の場面だけは、原語の方が真に迫って迫力がありました。兄弟比較すると、弟の方が遊び人ながら会社を良い方向に変革する行動力と積極性や社交性はあって経営者として上手くいく可能性が大きいことを父親は見抜いていて、どちらに継がせるか迷っただろうな。しかし兄弟ともに浪費家なのが問題ですね。私は金は無いけれど性格的に兄に近いかなあ、女心にも鈍感だし…だめだこりゃ。
照る民さん
モハメド・アリの言葉でも噛みしめて、せいぜい精進することですな。
「50歳になった時、20歳の時と同じように世界を見ている人間は、人生の30年を無駄にしたということだ。」
照る民 さま
Man are like wine, some tern to vinegar, but the best improve with age.
「男はワインのようなものだ。ある者は酢に変わってしまうが、一番良い事は、年齢とともに良くなるって事だ」
って言葉もあります。
2SC372 様
それ、ローマ教皇ヨハネ23世のお言葉だったんですね!
何だか凄いこと、おっしゃいますね。
キリスト教では、葡萄酒やパンがキーワードになるようですが、そうした文脈の中でのお言葉だったんでしょうかね。
はい、頑張ります!
コロンボを何度も見てしまうのは、子供の頃にテレビで見ていて、その時の自分に戻れたりするからです。両親と見ていたなーって
この回は確か高島忠夫だったか、最後に結婚を要求するカレンの変わりっぷりが怖いですねぇ~みたいなことを言っていたように覚えています
子供には結婚の要求とまでは分からなかった。
なのでパリに行け、後で行くからというセリフも、そこで私を遠くへ行かせようったってダメってすぐに分かるカレンしゅごいって感じだったです
前の方も書いておられますが、あれは私もカレンの不器用な愛の告白だと思いました。
その前から好き好きビーム出てますよね
カレンの求婚は、おそらく男性と女性で受け取り方が違う典型例でしょうねえ。
私(みたいなオジサン)は、普通は「後妻業」的打算を瞬時に感じ取って、エイドリアンと同じく警戒感が先行します。よって、エイドリアンの矜持に男の美学を感じ支持します。